🌟 쌀은 쏟고 주워도 말은 하고 못 줍는다

谚语

1. 말은 한 번 하면 취소할 수 없으니 말을 조심히 해야 한다.

1. 掉在地上的米可以重拾而说出去的话无法收回;一言既出驷马难追: 话一旦说出口,就不能再收回,所以说话得小心。

🗣️ 配例:
  • Google translate 쌀은 쏟고 나서 주워도 말은 하고 나면 못 줍는다 했으니 말을 할 때는 신중해야 한다.
    You have to be careful when you talk because you said you can't pick up rice after spilling it.

쌀은 쏟고 주워도 말은 하고 못 줍는다: You can pick up grains of rice that have been poured, but you cannot pick up the words that have been spoken,米はこぼしたら拾えるが、言葉は話したら拾えない,On peut ramasser du riz versé mais pas des paroles prononcées,aunque se puede coger el arroz caído, no se puede hacer lo mismo con la palabra,يمكن جمع الأرز إذا سقط على الأرضية ولكن لا يمكن جمع الكلام إذا خرج من الفم,(шууд орч.) будааг асгавал түүж болох ч, үгийг хэлбэл буцааж болдоггүй; ам алдвал барьж болдоггүй, агт алдвал барьж болдог,(gạo vãi còn nhặt được chứ ai nhặt lời đã nói ra), sảy miệng khó gỡ, bát nước hắt đi,(ป.ต.)ข้าวสารสามารถเทแล้วเก็บได้ แต่คำพูดนั้นเมื่อพูดออกไปแล้วไม่สามารถเก็บคืนได้,,слово не воробей - вылетит не поймаешь,掉在地上的米可以重拾,而说出去的话无法收回;一言既出,驷马难追,

💕Start 쌀은쏟고주워도말은하고못줍는다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


叙述外貌 (97) 利用公共机构 (8) 文化差异 (47) 叙述服装 (110) 周末与假期 (47) 文化比较 (78) 社会问题 (67) 法律 (42) 查询路线 (20) 利用交通 (124) 学校生活 (208) 体育 (88) 兴趣 (103) 演出与欣赏 (8) 韩国生活 (16) 人际关系 (255) 职业与前途 (130) 环境问题 (226) 艺术 (23) 天气与季节 (101) 叙述性格 (365) 利用公共机构(出入境管理局) (2) 地理信息 (138) 科学与技术 (91) 邀请与访问 (28) 致谢 (8) 利用医院 (204) 家庭活动 (57) 大众文化 (52) 利用公共机构(图书馆) (6)